Yeremia 6:11
Konteks6:11 I am as full of anger as you are, Lord, 1
I am tired of trying to hold it in.”
The Lord answered, 2
“Vent it, then, 3 on the children who play in the street
and on the young men who are gathered together.
Husbands and wives are to be included, 4
as well as the old and those who are advanced in years.
Yeremia 11:22
Konteks11:22 So the Lord who rules over all 5 said, “I will surely 6 punish them! Their young men will be killed in battle. 7 Their sons and daughters will die of starvation.
Yeremia 18:21
Konteks18:21 So let their children die of starvation.
Let them be cut down by the sword. 8
Let their wives lose their husbands and children.
Let the older men die of disease 9
and the younger men die by the sword in battle.
Yeremia 48:15
Konteks48:15 Moab will be destroyed. Its towns will be invaded.
Its finest young men will be slaughtered. 10
[6:11] 1 tn Heb “I am full of the wrath of the
[6:11] 2 tn These words are not in the text but are implicit from the words that follow. They are supplied in the translation for clarity.
[6:11] 3 tn Heb “Pour it out.”
[6:11] 4 tn Heb “are to be captured.”
[11:22] 5 tn Heb “Yahweh of armies.”
[11:22] sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.
[11:22] 6 tn Heb “Behold I will.” For the function of this particle see the translator’s note on 1:6.
[11:22] 7 tn Heb “will die by the sword.” Here “sword” stands contextually for “battle” while “starvation” stands for death by starvation during siege.
[18:21] 8 tn Heb “be poured out to the hand [= power] of the sword.” For this same expression see Ezek 35:5; Ps 63:10 (63:11 HT). Comparison with those two passages show that it involved death by violent means, perhaps death in battle.
[18:21] 9 tn Heb “be slain by death.” The commentaries are generally agreed that this refers to death by disease or plague as in 15:2. Hence, the reference is to the deadly trio of sword, starvation, and disease which were often connected with war. See the notes on 15:2.
[48:15] 10 tn Heb “will go down to the slaughter.”
[48:15] 11 tn Heb “Yahweh of armies.” For an explanation of the translation and meaning of this title see the study note on 2:19.
[48:15] 12 tn Heb “Oracle of the King whose name is Yahweh of armies.” The first person form has again been adopted because the